1214 - The Ungroundable
|
|
|
Оффлайн
Понедельник, 2008-11-17, 10:31:27 | Сообщение # 1
|
|
1214 - The Ungroundable Премьера 19 ноября 2008 года Описание: оригинал: Butters is sure he’s seen a vampire at school but he can’t get anyone to listen to him. Meanwhile, the Goth Kids are angry and frustrated when the other kids can’t tell the difference between a Goth and a Vampire. перевод: Баттерс уверен, что видел в школе вампира однако никто его не слушает. Тем временем, маленькие Готы испытывают гнев и обиду, потому как остальные дети не могут отличить Гота от Вампира. за перевод спасибо Snejnaya Примерный перевод: -О,мой Бог,о,мой Бог! Стэн,у нас БОЛЬШИЕ проблемы. -Чувак,что? -У нас вампиры в школе! -Вампиры...я их видел.. -Dude...oh, who's using this unleashed cheat? (Чувак...о,кто использует этот ?развязный обман?) за перевод спасибо Snejnaya Скачать (на англ.) Торренты: RM Страница с AVI Обменники: Rapida от reaper http://netload.in/dateiMT....avi.htm http://rapidshare.com/files....0tv.avi http://www.filefactory.com/file....0tv_avi http://uploaded.to/file/zauupu/south.park.s12e14.dsr.xvid-0tv.avi http://www.megaupload.com/?d=HDKDWGLF Прямая ссылка от akira Narod.RU от akira upload.com.ua от Dypakoff upload.com.ua ua-ix от Dypakoff FTP, spx, прямая ссылка Скачать на русском: озвучка от sergio_nikol Torrent Rapidshare.com озвучка от Oghra-Brown. DVDRip LQ http://ftp.south-parkx.info/12....Eng.avi Звуковые дорожки: озвучка от Ku333 http://ifolder.ru/9229574 - SATRip озвучка от Oghra-Brown. SATRip http://narod.ru/disk/3961609000/1214_Oghra-Brown.mp3.html озвучка от BrukeBond & Бородатый носок. DVDRip LQ http://narod.ru/disk/4016764000/1214_BrukeBond_DVDRip_LQ.wav.html Перевод: 1. САБЫ (redcord91) 2. Любительский (IT Pirates) 3. Любительский (Брук Бонд и Бородатый Носок) 4. Любительский (Ku333) 5. Любительский (Brown и Oghra) http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=716228 http://ftp.south-parkx.info/12/avi/1214_The_Ungroundable_ (Rus_Eng).avi без пробела Русские субтитры: http://south-parkx.info/_fr/10/2373439.srt Скринсейвер: 1214 Обоина: 1024х768 | 1280x1024 | 1600x1050 | 1920x1200
Я чоткий пацан. Я типа против системы. Вот так я живу, братаны. Я делаю такие вот мощные дела! (с)
|
|
|
Четверг, 2008-11-20, 11:03:00 | Сообщение # 61
|
|
Мммм....действительно потрясающе.....вспомнились старые добрые времена.... Ничего сверх-шокирующего,без выпендрежа,старые истины....достойное завершение. Добавлено (2008-11-20, 11:03 Am) --------------------------------------------- Дааа....хотя среди нас тоже немало было тех,кто просто красуется...... Ну,ладно.Что-то я разболталась
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 11:32:06 | Сообщение # 62
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 11:57:32 | Сообщение # 63
|
|
я в данный момент качадзэ эписодий, скоро буду смотретьДобавлено (2008-11-20, 11:57 Am) --------------------------------------------- ссылка на аплоад http://upload.com.ua/get/900552020
Дёшево, зато недорого!
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 12:01:19 | Сообщение # 64
|
|
Плииз просьба к админам выложите ее в 3gp как сможете!!!!
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 12:04:35 | Сообщение # 65
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 12:05:30 | Сообщение # 66
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 12:18:08 | Сообщение # 67
|
|
Твик, нет ещё, эписодий только сегодня появился вообще
Дёшево, зато недорого!
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 12:20:36 | Сообщение # 68
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 12:27:38 | Сообщение # 69
|
|
Пока воздержусь от комментария, хочу все прочувствовать в переводе. на первый взглаяд серия порадовала, легко так, ненавязчиво, с замахом на классический стиль СП. з.ы. и чего этот лысый вампиреныш на Эриксона попёр? раньше, вроде, считал его своим другом... Видимо, просто решили хоть как-то Картмана задействовать в эпизоде.
Я чоткий пацан. Я типа против системы. Вот так я живу, братаны. Я делаю такие вот мощные дела! (с)
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 12:42:17 | Сообщение # 70
|
|
reaper, отпишись когда закончишь англ. сабы!
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 13:46:57 | Сообщение # 71
|
|
Постараюсь сегодня сделать качественную озвучку Если время будет, после инста. Жду каких-нибудь сабов.
Сообщение отредактировал sergio_nikol - Четверг, 2008-11-20, 13:51:35
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 14:04:16 | Сообщение # 72
|
|
Youzer, как видишь Snejnaya заведует этим делом
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 14:21:30 | Сообщение # 73
|
|
ну чё народ, кто-нить на notabenoid.com будет со мной переводить?
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 15:04:57 | Сообщение # 74
|
|
Quote (redcord) ну чё народ, кто-нить на notabenoid.com будет со мной переводить? Если от этого требуется только знание англиского языка, то я мог бы попробовать...
|
|
|
Четверг, 2008-11-20, 15:09:38 | Сообщение # 75
|
|
дайте ссыль на нотабеноид
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 15:10:14 | Сообщение # 76
|
|
DarkDimazzz, блина тайминга то нету(( вот я сам делаю и тайминг и сабы сейчас. так что я лучше буду ту спрашивать что мне надо. вот какой там чит был - по моему flat jacket уже целых 2 минуты русских сабов готовы
Сообщение отредактировал redcord - Четверг, 2008-11-20, 15:19:45
|
|
|
Четверг, 2008-11-20, 15:21:21 | Сообщение # 77
|
|
redcord, давай вместе переводить на нотабеноид !!!!!!!!!
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 15:24:11 | Сообщение # 78
|
|
Гость, чтобы там вместе переводить нужны готовые английские субтитры (ну или хотя бы тайминг) а ни того ни другого пока нету(( я сказал - переведи мне 01:47 и 01:39 фразы
|
|
|
Четверг, 2008-11-20, 15:33:43 | Сообщение # 79
|
|
redcord, во первых там можно и txt залить. А вообще и не понимаю, как можно работать в БЛОКНОТЕ!!! ты лучше бы делал с помощью проги Subtitle Workshop4!!я иначе просто не представляю, как там можно тайминг расставить!! я 2 года сабами занимаюсь! кстати хочешь тебе быстро тайминг расставлю??? ПС жаль что эта последняя серия(((((((( Добавлено (2008-11-20, 3:33 Pm) --------------------------------------------- а в 1:39 я понял...там про читы они же в Call ofDuty режутся...это типа "Чувак...о, кто читерит(использует коды)!"
|
|
|
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 15:36:14 | Сообщение # 80
|
|
а я и юзаю subtitle workshop. было бы очень круто если бы ты быстро сделал тайминг минуты с 4-5 до конца =) только не просто тайминг а напиши в каждом субтитре чередование А и Б чтобы мне было легче понять что писать кстати регайся)) ну вот мне нужно какой именно чит
Сообщение отредактировал redcord - Четверг, 2008-11-20, 15:37:52
|
|