Интервьюер - By DAVE ITZKOFF (ArtBeat) 10 марта 2010.
Перевод текста с английского на русский - Chaka
Исправление мелких ошибок/недочётов - NEZDESHNIY
Оригинал статьи тут: South Park at 200
О Боже! Их шоу все еще живое. Создатели "South Park" Трей Паркер и Мэтт Стоун.
Возможно секрет долголетия не в чистоте окружающей среды и здоровом образе жизни, а в гневе?
Все 13 лет "South Park" , анимационный сериал Comedy Central, процветал на диете купороса - вынужденной сесть на нее в виду своей грубой сатиры.
В последних сезонах шоу замахнулось на Тома Круза и церковь Саентологии, Kanye West (до его "выступления" на MTV Video Music Awards), фильм "Аватар" (обозвав его нелестным прозвищем “Dances With Smurfs”, еще до выхода самого фильма); А также получили протесты от организаций: Католическая Лига и Геи & Лесбиянки союз против клеветы.
Если создатели "South Park" Трей Паркер и Мэтт Стоун и становятся более эксцентричными с возрастом, по крайней мере у них есть что показать. Среди многих шоу, что идут в среду вечером, Comedy Central покажет 200-й эпизод South Park 17 апреля 2010 .
Далее беседа Стоуна и Паркера с ArtBeat о их недавних нарушениях и о будущих показах шоу:
NY Times: Когда вы впервые подписались делать "South Park" для Comedy Central, как долго вы надеялись продержаться?
ТП(Трей Паркер): Мы действительно думали будет 6 эпизодов, т.к мы подписали контракт только на 6 эпизодов.
МС(Мэтт Стоун): Я помню какую вечеринку мы замутили по этому поводу.
ТП: Да это действительно забавно, т.к было множество интервью после завершения первого года показа, люди спрашивали нас:"Как долго вы намерены делать это?" И много раз мы им отвечали: "Ну , это не то чем бы мы занимались когда нам будет 40". Мне исполнилось 40 в октябре.
МС: А мне уже почти 40, но мы не будем этим заниматься когда нам будет 50.
ТП: Это не то ,чем мы будем заниматься, когда нам стукнет 45 (смеется)
NY Times: Были ли моменты у вас , когда вы думали, что это шоу продлится еще очень долго?
МС: Главный поворотом был конечно фильм(Имеется ввиду South Park: Bigger, Longer & Uncut). Я помню это был сезон 2-й и 3-й и все говорили нам: "Теперь вы можете сесть и расслабится , наймите авторов и пусть другие люди делают всю работу."
Фильм вышел в то время когда все думали, что "South Park идет по заданному курсу. И фильм помог вернуть всех обратно,не только фанатов, но а так же дал понять нам, что мы работали очень усердно над фильмом и теперь мы должны также стараться для шоу.
ТП: Было определенное впечатление - оно походило на древнюю историю - в 90-х, ты начал с кабельного и получил высшее образование к сети. Мы даже обыгрывали это. И я помню у нас был этот разговор, типа, "Давай просто придерживаться шоу". И это оказалось самым лучшим нашим решением, которые мы когда либо делали.
NY Times: Вы уже придумали, что вы покажите на 200-й эпизод?
ТП: Это действительно забавно, на данный момент, все что мы придумали пойдет именно в 200-й эпизод.
Мы посмотрели, что делают другие шоу на их 100 или 200 эпизод и все что они делают это повторяют прошлые эпизоды.
МС: Шоу клипов.
ТП: Мы не настолько ленивы и не будем этого делать. Но ,что если мы вернемся к самым запомнившимся моментам и переиграем их? - по существу мы вернем тех людей которым мы досаждаем. Они засудят городок South Park.
Вообщем это будет all-star эпизод, Том Круз и все остальные вернутся.
МС: Это все те люди в "Южном Парке", которые не хотят быть в "Южном Парке". Конечно поместить всех продлило бы шоу до 8 часов, но мы останемся в своих рамках показа.
NY Times: Вы больше гордитесь тем , что "South Park" был ненадолго забанен в России или тем что эпизод "Pinewood Derby" был отстранен от показа в Мексике, из за описаний Felipe Calderon и мексиканского флага?
МС: Это так далеко от нас. Мы читали это в новостях конечно, как и другие новости.
ТП: Я даже не знаю где находится Россия и Мексика.
МС: Мы делаем шоу для американской аудитории и если это популярно в других странах, это круто. И если мы читаем что-либо подобное в новостях, наша реакция:" Вау , они смотрят "South Park" в Мексике?, шикарно".
NY Times: Были ли вы расстроены тем, что вы более не могли делать эпизоды "South Park", которые критикуют президентские выборы 2008 года?
МС: Это так трудно, особенно когда в новостях все говорят о выборах, когда что-то есть правда на этой неделе, а на следующей неделе уже нет. Даже когда мы делали все во время, но оно не могло быть таким своевременным, как Джон Стюарт. Мы сделали эпизод Обама - МакКейн , сразу после выборов. Самое смешное было в том, что это был совершенно аполитичный эпизод. Когда это уже политически открыто, это не лучший материал для нас.
NY Times: У вас есть умение, высмеивать знаменитостей , еще до того ,как они сами себя высмеют - как вы так точно попали с Kanye West?
ТП: Ну вы должны были видеть, что все к этому идет. Многие из них... и ты понимаешь... они кончены..
МС: Да еще за милю было видно, что это произойдет с ним.
NY Times: Вы уже видели фильм "Аватар", тем более вы его уже обыграли в серии “Dances With Smurfs” , и что вы о нем думаете?
МС: Я подумал ,что “Dances With Smurfs” лучше. Очевидно, мы не видели этот фильм, когда мы делали наш эпизод. Мы просто гадали, на основе трейлера. Но я удивлен, как близко мы угадали о чем он будет. Я думал, что фильм будет лучшей версией.
ТП: Мы знали, что они хотят что-то от этой планеты, какие-то ресурсы. Мы должны были узнать, как их называют. И кто-то сказал: "О, они называют это Unobtanium." На что мы ответили: " Ага, давай грузи...помолчи лучше, ок? Давайте узнаем, как же на самом деле они их называют"
Мы даже и не думали, что настолько все тупо и просто.
МС: Но это было настолько тупо.
ТП: Я долго не решался посмотреть этот фильм, но я решился около месяца назад. После первого часа, я подумал, что с меня хватит, я точно знал ,что будет дальше.
МС: Я признаюсь, я прекрасно провел время смотря этот фильм, но у меня нет ничего , чтобы отстоять этот фильм.
NY Times: Какие у вас отношения с продюсерами “Family Guy” сегодня?
МС: Они просто игнорируют нас, поэтому это нормально. Это односторонняя война. Мы никого там не знаем, они не знают нас. Я не думаю, что они особо и переживают на этот счет.
ТП: Они зарабатывают намного больше денег, чем мы, поэтому не думаю, что они особо и волнуются.
NY Times: Вы не думаете, что их задел ваш эпизод “Cartoon Wars” ?
ТП: Ну, их шоу не становится лучше. Их это не задело, т.к они особо и не стараются для этого шоу.
NY Times: Даже в общем смысле, вы не думаете, что вы и “Family Guy” играете в одной команде?
ТП: Ну это как раз и пугает. Мы постоянно натыкаемся на людей , которые говорят нам: "О, парни вы делаете шоу "South Park" - я обожаю это шоу и шоу “Family Guy”. Оно лучшее. Да вы и сами наверно тащитесь от “Family Guy”.На ,что мы отвечаем :" Нет, мы (действительно) ненавидем “Family Guy” .
МС: Да это пугает, я думаю они и сами недовольны. Вы объединяете эти шоу потому что они анимационные. Не надо обобщать эти два шоу по этим признакам. Кстати по таким признаком нет большой разницы в шоу "South Park" и "Beavis and Butt-head", они обоих одинаковая анимация, но это очень разные шоу.
NY Times: Основываясь на том,что вы сказали ранее, вы так же не такие любители и Церкви Саентологии.
ТП: Да.
МС: Истории ,которые идут от Саентологии действительно сумасшедшие. У любых таких "супер секретных" организаций есть двойное дно.
NY Times:Вы никогда не боялись юридического возмездия от Церкви Саентологии?
ТП: Но это была такая новая одежда императора. Вот, что мы продолжали, продолжали и продолжали слышать. "Так, ну все, сейчас вы у нас получите". И мы сделали это и ничего не случилось. Этот эпизод о
судебной тяжбе Саентологии и Тома Круза, засунув его в шкаф и сделать из этого шутку. Это действительно был эпизод о предъявлении иска людям и пародии, и узнать выход из всего этого..
МС: И когда это уже запущенно в эфир, вы уже ничего не сможете вернуть обратно. Они пытались запретить этот эпизод к показу и ты уже ничего не можешь поделать.
NY Times: Вы сожалеете о том, что этот эпизод разрушил ваши отношения с Isaac Hayes (голос Шефа), прямо перед его кончиной?
МС: Да, потому что у нас всегда были хорошие отношения с Isaac. Он был действительно милым парнем.
Как то мы сидели и думали о новых идеях к шоу, и подумали , почему бы нам не сделать эпизод о Саентологии, но тут же опровергли эту идею, так как мы не знали, как к этому отнесется Isaac. НО, моя мама еврейка, мы точно уже измывались над евреями достаточно, почему мы должны останавливаться тут, только потому что Isaac наш друг.
Мы думали , что Isaac поймет это или скажет: "O, мне это не понравилось, но это - Ваша прерогатива". Поэтому мы никогда и не узнаем, но походу он был под давление других людей. На сколько мы знали Isaac oн был добрый, простой парень. Я не думаю, что все это его так сильно заботило. Так же не думаю, что он хотел быть в середине всего этого.
NY Times: Недавно у вас вышел другой эпизод, где мальчики решили изменить значение слова "FAG".
Что навлекло на вас проблемы с GLAAD, а затем и GLAAD со своими составляющими. Что вы вынесли из всего этого?
ТП: Что забавно,так как мы высказываем все наши мысли в комнате авторов. Мы хотим удостоверится, что это то, о чем мы говорим - но если это не правильно, мы говорим, что мы хотели этим сказать. Это трудно.
Мы проговариваем все, поэтому когда уже наступает время эфира мы уже действительно обдумали и продумали все. И у нас нет такого ощущения, что нам надо вернутся обратно и сказать, что мы думаем, потому что, что мы думаем - это и есть шоу, если мы сделаем все правильно.
Я думаю, что мы сделали всем большое одолжение изменив слово "FAG" и сделав его нарицательным для Харлей байкеров. Мы действительно ненавидим Харлей байкеров.
NY Times: А вы не думали, что те группы по защите интересов судятся с вами только потому, что вы такая видная цель?
ТП: На самом деле, мы удивлены, как мало они делают. Были случаи, когда мы говорили себе:" Ну теперь то мы точно получим". Но ничего не последовало. Но когда это случается, мы обычно в процессе очередного эпизода. И когда нам предъявляют, что вот те парни очень сильно расстроились из за слова "FAG", мы говорим: "ДА, мы сейчас о дельфинах и китах думаем. Мы уже закрыли тему"
МС: Есть разница - нет никакой причины наезжать на GLAAD и нет никакой причины наезжать на Саентологию. Но есть большая разница между ними, как и Католической Лигой.
NY Times: Скоро будет 2 года, как вы управляете вашим веб сайтом South Park Studios, где почти все бесплатно. Какая для вас из этого выгода?
ТП: Говоря откровенно, нам плевать на деньги. У нас обоих уже столько денег, что больше и не нужно. На данный момент это все на благо выживания шоу. Мы выложим всю информацию на сайт бесплатно. Это мир в котором мы живем. Я даже удивлен, как гладко идет подача.
МС: Если бы у нас были годы и годы на обсуждение, мы бы приняли решение, какой был бы правильный курс - но у нас нет этих годов. Мы делаем шоу прямо сейчас, в 2010 году, и реальность такова , что нам надо чтобы шоу было в интернете.
NY Times: Что вы можете рассказать о мюзикле, который вы создаете с “Avenue Q” Робертом Лопезом со-продюсером?
ТП: Это будет о Мормонах. Когда мы познакомились с Бобби, мы спросили: "Что еще ты бы хотел сделать?" И он ответил:"Я всегда хотел сделать мюзикл о Джозефе Смите". Мэтт и я тоже хотели сделать что-либо о Джозефе Смите и мы решили :"Что Это ОНО". Потом мы сказали: "Что может быть это не лучшее, делать мюзикл только о нем, можно так же добавить людей, что окружали его, которые жили 150 лет назад. Возможно это будет главная линия". После 4-5 лет, что мы работали над этим шоу, оно получилось довольна большое и разносторонние.
NY Times: Было ли это вдохновением от эпизода о Джозефе Смите и Мормонах?
ТП: Да, отчасти. Но это только малая часть, что ты можешь сделать за 20 минут показа. Очевидно, что с мюзиклом получилось много, много, много шире. Буквально и фигурально. Мы узнали, почему мюзикл, ну или хороший мюзикл занимает столько времени чтобы написать сценарий. Мало того, что вы не можете делать это самостоятельно, как мы делаем с "South Park", вам действительно нужно потратить время, чтобы заслужить "Бродвейского показа".
МС: Мы работали 3 недели подряд, когда нам надо было вернутся к "South Park".
NY Times: Как вы думаете, будете ли вы делать еще фильмы с куклами из “Team America: World Police”?
ТП: Нет.
МС: Да не за что на свете. Мы действительно гордимся этим фильмом, но это был отвратительный опыт.
ТП: У меня было столько гениальных идей для сиквела и я все еще думаю над этим. Но ничто меня не заставит пройти через это снова. Никогда.
NY Times: Раньше, во времена “Team America”, “BASEketball” и “That’s My Bush!, казалось, что у вас было больше желания пойти на другие проекты, не только “South Park.” Это из-за обязательств на время показа?
ТП: Половина из этого - лень, другая половина - как Мэтт и говорил - после 3-х лет, мы действительно выучили наш урок. Который состоит в том, что если ты в чем то преуспеваешь и хорош, то и оставайся в этом русле. Нам нравилось думать о себе, как о поп группе, только потому, что группой было быть круче, чем аниматорами. Мы просто хотели сохранить группу. С “South Park,” мы можем делать практически все, поэтому мы творчески удовлетворены. И сейчас , делаем Бродвей шоу, которое всегда было моей мечтой.
Я думаю, что после этого, все мои мечты закончатся.
МС: Все мечты закончились.
NY Times: В настоящем, вы обсуждаете подписание контракта Comedy Central до 2013 года, что означает, вы в деле более 15 лет. Может ли это быть знаком об окончании шоу?
ТП: Ну, это не то ,чем мы будем заниматься, когда нам стукнет 45 (смеется)
МС: Это полнота нашей взрослой жизни, “South Park.” Здорово, что мы сделали такие фильмы, как “Team America” и другие, потому что каждый раз понимаем, какая это тяжелая работа. Вы заключаете сделки с киностудиями на протяжении нескольких недель и все о чем вы думаете: "Я просто хочу вернутся к своему шоу".
NY Times: Так или иначе, если у вас какие - то идеи для вашего финального эпизода?
ТП: Я даже незнаю, что мы делаем на следующей неделе. Хотел бы я знать.
МС: Если бы мы знали, мы бы давно использовали это в другом эпизоде.
ТП: В течении недели показа, мы осознаем, что у нас нет идеи. И мы должны отказаться от показа.
МС: Ничего не хранится в сейфе, потому что ,как скоро мы положим это в сейф, мы тут же это достанем и используем в следующем эпизоде.
|