ФОРУМ SOUTH PARK X
Южный Парк, Саут Парк, Саус Парк, Kenny, Кенни, South Park, скачать south park, скачать южный парк mkv, скачать саус парк в 3gp, simpsons в Саут Парке.
До выхода 2006 осталось :
Пятница, 2024-07-05, 21:51:10
Главная страница | ЛС | RSS
[ Личные сообщения · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]



Актуальные темы: 

Модератор форума: abodnya, Carbancheg  
1214 - The Ungroundable
Оффлайн
Понедельник, 2008-11-17, 10:31:27 | Сообщение # 1
Основатель этой надписи
Группа:
Наблюдатели
Сообщений:
1505
Регистрация:
2007-09-02

Активист форума
1214 - The Ungroundable

Премьера 19 ноября 2008 года

Описание:
оригинал:
Butters is sure he’s seen a vampire at school but he can’t get anyone to listen to him. Meanwhile, the Goth Kids are angry and frustrated when the other kids can’t tell the difference between a Goth and a Vampire.

перевод:
Баттерс уверен, что видел в школе вампира однако никто его не слушает. Тем временем, маленькие Готы испытывают гнев и обиду, потому как остальные дети не могут отличить Гота от Вампира.

за перевод спасибо Snejnaya

Тизер

Примерный перевод:

-О,мой Бог,о,мой Бог! Стэн,у нас БОЛЬШИЕ проблемы.
-Чувак,что?
-У нас вампиры в школе!
-Вампиры...я их видел..
-Dude...oh, who's using this unleashed cheat? (Чувак...о,кто использует этот ?развязный обман?)

за перевод спасибо Snejnaya

Скачать (на англ.)
Торренты:
RM
Страница с AVI

Обменники:
Rapida от reaper
http://netload.in/dateiMT....avi.htm
http://rapidshare.com/files....0tv.avi
http://www.filefactory.com/file....0tv_avi
http://uploaded.to/file/zauupu/south.park.s12e14.dsr.xvid-0tv.avi
http://www.megaupload.com/?d=HDKDWGLF
Прямая ссылка от akira
Narod.RU от akira
upload.com.ua от Dypakoff
upload.com.ua ua-ix от Dypakoff
FTP, spx, прямая ссылка

Скачать на русском:
озвучка от sergio_nikol
Torrent
Rapidshare.com
озвучка от Oghra-Brown. DVDRip LQ
http://ftp.south-parkx.info/12....Eng.avi

Звуковые дорожки:
озвучка от Ku333
http://ifolder.ru/9229574 - SATRip
озвучка от Oghra-Brown. SATRip
http://narod.ru/disk/3961609000/1214_Oghra-Brown.mp3.html
озвучка от BrukeBond & Бородатый носок. DVDRip LQ
http://narod.ru/disk/4016764000/1214_BrukeBond_DVDRip_LQ.wav.html

Перевод:
1. САБЫ (redcord91)
2. Любительский (IT Pirates)
3. Любительский (Брук Бонд и Бородатый Носок)
4. Любительский (Ku333)
5. Любительский (Brown и Oghra)

http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=716228
http://ftp.south-parkx.info/12/avi/1214_The_Ungroundable_ (Rus_Eng).avi без пробела

Русские субтитры:
http://south-parkx.info/_fr/10/2373439.srt

Скринсейвер:
1214

Обоина:

1024х768 | 1280x1024 | 1600x1050 | 1920x1200

Прикрепления: 6957743.jpg (24.5 Kb)

Я чоткий пацан. Я типа против системы.
Вот так я живу, братаны. Я делаю такие вот мощные дела! (с)

Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:21:44 | Сообщение # 181
Интересующийся
Группа:
Пользователи
Сообщений:
28
Регистрация:
2008-11-20

Работать негры. Солнце еще высоко))
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:24:00 | Сообщение # 182
South Park Фан
Группа:
Проверенные
Сообщений:
414
Регистрация:
2008-07-04

Активист форума
Твик, gonzao, так НЕТУ еще в природе аннглийского текста, поэтому надо на слух

Добавлено (2008-11-20, 8:24 Pm)
---------------------------------------------
вот нормальная ссылка на нотабеноиде http://notabenoid.com/book/478/2759/


Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:25:15 | Сообщение # 183
[ 12-летний анархист ]
Группа:
Проверенные
Сообщений:
113
Регистрация:
2008-07-10

redcord, ок, счас примерно час буду скачивать.

Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:27:17 | Сообщение # 184
South Park Фан
Группа:
Проверенные
Сообщений:
414
Регистрация:
2008-07-04

Активист форума
Твик, не скачивай, смотри на оф. сайте или тут http://vkontakte.ru/video-457_79902338
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:27:19 | Сообщение # 185
Интересующийся
Группа:
Пользователи
Сообщений:
21
Регистрация:
2008-09-28

Quote (sergio_nikol)
Работать негры. Солнце еще высоко))

Ага, солнце ещё в зените.)))
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:30:03 | Сообщение # 186
[ Боец поля брани ]
Группа:
Проверенные
Сообщений:
315
Регистрация:
2008-03-18

Активист форума
...народ притих и ждет сабов))) :)
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:30:12 | Сообщение # 187
[ 12-летний анархист ]
Группа:
Проверенные
Сообщений:
113
Регистрация:
2008-07-10

redcord, ок, так даже легче

Четверг, 2008-11-20, 20:30:42 | Сообщение # 188
Группа:
Гости

Я тоже помогу, чем смогу :)
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:31:19 | Сообщение # 189
South Park Фан
Группа:
Проверенные
Сообщений:
414
Регистрация:
2008-07-04

Активист форума
а чё больше никто английский на слух не понимает?
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:32:44 | Сообщение # 190
Интересующийся
Группа:
Пользователи
Сообщений:
5
Регистрация:
2008-04-05

redcord, В этом переводе ещё нет ни одной главы. Видимо, владелец ещё не загрузил ничего на сайт, попробуйте зайти на эту страницу позже или начните поиск с главной страницы. Где тут оригинал найти??
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:34:45 | Сообщение # 191
[ 12-летний анархист ]
Группа:
Проверенные
Сообщений:
113
Регистрация:
2008-07-10

gonzao, английского перевода НЕТ

Добавлено (2008-11-20, 8:34 Pm)
---------------------------------------------
Я не воспринимаю, сразу говорил.
Рекордер, ты ведь у нас гений, скажи пару фраз из траблов



Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:36:26 | Сообщение # 192
Интересующийся
Группа:
Пользователи
Сообщений:
28
Регистрация:
2008-11-20

Можно грубо перевести как
00:03:45,538 --> 00:03:48,634
Заклянаю телом Христа! Заклянаю телом Христа
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:36:49 | Сообщение # 193
South Park Фан
Группа:
Проверенные
Сообщений:
414
Регистрация:
2008-07-04

Активист форума
вот штоб я их понял... просто я на слух их не понял, о чём они вообще. в том то и проблема
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:37:23 | Сообщение # 194
[ 12-летний анархист ]
Группа:
Проверенные
Сообщений:
113
Регистрация:
2008-07-10

sergio_nikol, да, в общем так

Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:38:07 | Сообщение # 195
Интересующийся
Группа:
Пользователи
Сообщений:
28
Регистрация:
2008-11-20

вы мне 2,45 и дальше переведите) А то у меня тут дыра в тексте)))
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:40:01 | Сообщение # 196
South Park Фан
Группа:
Проверенные
Сообщений:
414
Регистрация:
2008-07-04

Активист форума
так, одну траблу убрали, вот что осталось
02-46 - 02-53
03-03
06-58 - 07-05
09-11
15-48 - 15-51

Добавлено (2008-11-20, 8:40 Pm)
---------------------------------------------
sergio_nikol, ну так переведи дальше, потом это место вклеишь


Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:42:54 | Сообщение # 197
Интересующийся
Группа:
Пользователи
Сообщений:
5
Регистрация:
2008-11-20

Баттерс вроде кричит "The body of Christ compels you". Дословно переводится как "Тело Христа вас заставит", но наверное наиболее лучший вариант это вот этот:
Quote (sergio_nikol)
Заклянаю телом Христа! Заклянаю телом Христа

Ну или что-то вроде "Тело Христа имеет власть над вами" ну или что-то типа. ИМХО.


Сообщение отредактировал hoot - Четверг, 2008-11-20, 20:45:02

Спартак-Нальчик Чемпион!!!
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:43:42 | Сообщение # 198
Интересующийся
Группа:
Пользователи
Сообщений:
28
Регистрация:
2008-11-20

3-03 Кажеться это Элис, они и до нее добрались.

Добавлено (2008-11-20, 8:43 Pm)
---------------------------------------------
hoot, ты правильно перевел) Но мой вариант сделан по литературному :)

Четверг, 2008-11-20, 20:44:12 | Сообщение # 199
Группа:
Гости

03-45 - 03-48 Тело Христа отомстит вам (или отпугнёт, или вынудит, что-то такое)
ps вроде он говорит compeles you (compel - вынуждать)
Оффлайн
Четверг, 2008-11-20, 20:45:51 | Сообщение # 200
[ 12-летний анархист ]
Группа:
Проверенные
Сообщений:
113
Регистрация:
2008-07-10

" Тело Христа вас вынудит!"

Поиск:
south park x information
при копировании материалов
ссылка на south-park.ucoz.ru
обязательна © 2006 - 2024

Яндекс цитирования
Хостинг от uCoz